FINISHED!!! My small roombox of a rustic kitchen is already finished. And I have had help from a lot of friends.
En anteriores entradas os puse los tutoriales de como hice el suelo, las paredes de piedra y encaladas, las vigas, pintar la silla....
In previous blog entries I published tutorial on how I did the floor, the wall stone and the white wall, the rafters, how to paint the chair
La mesa de forja con encimera de madera la compré a Mini Eden (Susi) y preside la escena. Es una mesa ligera gracias a sus patas torneadas pero tiene mucho carácter...básicamente es preciosa. También es suyo el colador blanco que hay encima la mesa, la letra E en la repisa que me la regaló y el colgador en forma de gallo de la pared derecha.
The forge table with wooden top was bought to Mini Eden (Susi) and presides the roombox. It is a light table with its turned legs but has lots of character ... basically it is soooo beautiful. The white colander over the table is also from Mini Edén, the letter E on the shelf that was a gift from her and the hanger with a cock shape on the right wall.
El armario-fresquera lo hice yo.
The wardrobe with lid on the doors was made by myself
El sacudidor del polvo antiguo que está colgado no sé de donde lo saqué, hacía tiempo que estaba en mis cajones. La silla era color nogal y como ya os conté, la repinté en tonos verdosos.
The old duster on the wall was in my drawers from long time ago. The chair was brown and was repinted by me
Los dos panes de la izquierda son míos (la barra y el redondo), la barra envuelta con papel fue un regalo deGema (Cyberarpia) y el pequeño de la derecha me lo regaló Laura. Estan en una cesta que me regaló Mayte (Pate)
The two breads on the left are made by myself, the one wrapped with paper is a gift of Gema (Cyberarpia)and the smallest on the right was a gift of Laura. They are placed in a basket that was a gift from Mayte (Pate)
La espátula verde en el colador la hice yo. El colador pequeño fue un regalo de Angeles, la sandía es de una murrina que me regaló Angie Scarr y que cocí y di forma yo, y las latas de conserva con atún y sardinas son un regalo de Begoña.
El plato de pan con tomate y jamón se lo compré a Carme Narán pero yo le añadí los tomates y las rodajas de fuet son un regalo de LugArt Petit al igual que el fuet colgado en el colgador en forma de gallo de la derecha.
I did the green spatula on the colander. The small strainer was a gift from Angeles. The watermelon comes from an unbaked clay cane that Angie Scarr gave me and I baked and I made the correct shape. The tin cans with tuna and sardines were a gift from Begoña.
The plate with catalan dish: bread with tomato and ham was bought to Carme Naran but I added tomatoes and slices of salami (gift from LugArt Petit) like the one hanged in the cock hanger..
El magnífico cojín está bordado a mano por Rosanna que me regaló cuando vino a Barcelona. es asombrosamente pequeño y perfecto.
The magnificient cuhion is handmade and stiched by Rosanna. It was a gift from her when she came to Barcelona. It's amazingly tiny and perfect
Otra joya, el cesto de verduras comprado a TinyTer Miniaturas
Another jewel, the vegetables basket bought to TinyTer Miniaturas
Las bonitas calabazas decoradas con moras regalo de Elena - The pretty decorated pumpinks, a gift from Elena
Hace 4 o 5 años compré este papel de periódico, con los puerros, las patatas, la cebolla y el cuchillo a Montse Riqué. Está muy bien hecho.
El cuchillo es de Miniaturas MariaJosé
4 or 5 years ago I bought this newspaper, with leeks, potatoes, onion and knife to Montse Riqué . It is very well done
The knife is from Miniaturas Maria José
Dentro de la fresquera hay unos botes de mermelada de frambuesa, miel y pan rallado regalo de Mª José.
Los quesos de abajo la derecha son comerciales y el queso Stilton lo hice yo. En la foto de abajo podéis verlo mejor. Hice varios y uno de ellos es el que está dentro.
Inside the cabinet you can see some jars: raspberry jam, honey and breadcrumbs, all M ª José's gifts.
Cheeses below right came in a pack and I did the Stilton cheese. In the picture below you can see it better. I made several and one of them is the one inside the cabinet.
Las guindillas fueron un regalo de Vendaval
The chilli were a gift from vendaval.
Yo hice la báscula.
I made the balance.
La olla es de Sandra, regalo en un intercambio. El botecito de miel es de Gemma Such (Minikukades) comprado en la Feria de Tom Bishop Noviembre 2014. Y la cuchara que lleva es de Miniaturas MariaJosé . El cartel de lata está hecho por mi.
The green pot a gift from Sandra, from a SWAP. The honey jar was bought last November (Tom Bishop show - Madrid) to Gemma Such from Minikukades. The little spoon is from Miniaturas Maria José. The tin sign is made by myself
Más regalos: El vaso de hojalata es de Angeles y el desatascador de Las minis de Mufi. Las ristras de tomates y ajos están hechos por mi.
More gifts: The tin vase is from Angeles and the plunger from Las minis de Mufi. Tomatoes and garlics were made by myself.
You can see very well the table turned legs.
La caja con las botella de vino, con una tapa que abre y cierra fueron un regalo de Carmen.
The wine box, that opens and closes, was a gift from Carmen
Y por último enmarcada. Gracias a todas por los regalos y el talento de las compras
And finally framed. Thank you so much to everybody for the gifts and for the talent in the purchases.