Aunque salgamos borrosas y cansadas (era tarde por la noche), me encanta esta foto de mi mini quedada. Llevaba un buen rato riéndome y disfrutando. Fue el punto final a un día realmente bonito. Cociné yo, bueno intenté cocinar comida española que es otra historia. No sabéis lo difícil que es girar una tortilla de patatas en un wok, además me salió salada porque no podía calcular muy la cantidad de sal. La sal estaba un poco apelmazada debido a la alta humedad y me pasé un poco, esa es la verdad. después un poco de ensalada y pan con tomate y el embutido y queso que pude encontrar (aunque no hubo manera de encontrarlo español). Pero bueno comimos y luego los postres los trajo Cindy.
¿ quien está en la foto aparte de mi aguantando la cámara? Por supuesto Susan, Cindy y Steph (pinchad y veréis sus fantásticos blogs, las tres con mucho talento).
Though the picture in not great and we look tired (it was late at night), I love this picture of our mini meeting. I had a good time laughing and enjoying our meeting. It was the end of a really nice dice. I cooked, well in fact I TRIED to cook Spanish food . You do not know how hard it is to turn a Spanish omelette (eggs, onion and potatoes) in a wok, plus I got salty because it could not calculate the amount of salt very well. The salt was a little lumpy due to the high humidity and I used too much, that's the truth. With the Spanish omelette, we had dinner, salad and bread with tomato (typical from my land) and the sausages and cheese I could find (although there was no way to find the Spanish ones). Anyway we ate dessert that brought Cindy.
Who is in the picture apart from me that I am holding the camera? Of course, Susan, Cindy and Steph (click and see your great blogs, three very talented woman).
Por supuesto hubo regalitos (los míos estan en los blogs de Susan y Cindy). Susan me llenó de materiales para hacer minis.... Of course there were gifts (mine are on the blogs of Susan and Cindy). Susan gave me a lot of raw materials to make minis ....
Una cajita dorada con un Buda que escondía un pequeño tesoro que me hace sentir muy afortunada.
A liitle golden box with a Buda that hide a small treasury that make feel very lucky...
Que zapatos tan bonitos, cuentan mil y una historias :)
Such a beautifull shoes that explain thousand one stories... :)
Para una escena
For a roombox
Y un pequeñisimo destornillador, super útil
And a tiny screwdriver, super useful
También hay un delicado dragón de cristal pero eso será en otra entrada del blog que haré pronto sobre dragones..
There is also a delicate crystal dragon but soon I will do a blog entry about dragons...
Cindy y Steph fueron un cielo y también trajeron sus mini regalos...No sabéis lo afortunada que soy, son simplemente preciosos.
Cindy and Steph were really nice and also brought their mini gifts ...I am a very lucky woman because they are absolutely precious.
 |
El Halloween de Steph super detallado - Halloween from Steph super detailed |
 |
Divertido sushi de Steph, me encanta - Funny Sushi from Steph, love it |
 |
Un increible tapete hecho a mano, una cajita con algo dentro y una Coca de Sant Joan de Cindy
An awesome handmade dollie, a box with something inside and Coca de Sant Joan from Cindy |
Pasta de secado al aire para jugar de Cindy
Air dry clay to play with it from Cindy
¿que hace una Coca de Sant Joan en Singapur? Je, je, La coca de San Juan típica en Cataluña fue un regaló de Cindy. Unos dias antes, justo por la verbena de Sant Juan le escribí un mail diciendole que me iba a comer un poco de Coca porque era típico de ese día....y mi sorpresa fue enorme cuando al desenvolver la bandeja me la encontré...tarde bastantes segundos en mirarla y decir "Es una Coca de Sant Joan" porque mi cerebro no acertaba a comprender como podía saberlo ella... :) :) Fantástico, ¿a que si?. En su blog podéis verla mejor, aquí What does a Coca de Sant Joan in Singapore? Heh, heh, This Coca de San Joan typical from Catalonia was a gift from Cindy. A few days before,was the summer solstice, for us Sant Joan (St John) festival, I wrote a mail telling her I was going to eat a piece of Coca because it was typical of that day .... and my surprise was enormous when I unfold the tray and appears .. .It took me several seconds to look at her and say "It's a Coca de Sant Joan" because my brain could not quite understand how she could know ... :):) Great,right?. On her blogy ou can see it better, here
Y por el camino, en Singapur y Malasia también, algunas minis o materiales pude comprar
During the trip, in Singapore and in Malaysia too, I could buy few minis o materials.
Y tuvimos más regalos, no miniaturas sino tamaño real, para nosotros y para casa (me encantan) y claro está compramos muchas cosas bonitas. Ahora vemos todo eso y sonreímos, y lo haremos siempre también.
And we had more gifts, real size, for us and for home (I love them) and of course we bought many beautiful things. Now we see them and smile, and we will always do.